• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“864 72752”
sivu #464: 864 72752

kuvakäsikirjoitus

suurenna klikkaamalla ==== paneeli #1
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <Komatsu lähestyy kauppaa takakujalta.> <Hatta on kadun toisella puolella. Minä olen lähellä etuovea.> <meidän pitäisi pystyä vahvistamaan suuren idolin Hayasaka-sanin paikallaolo pian.>
fanipoika (Hatta): <uahhh! jokin sai Kimura-sanin!!>
fanipoika (Hatta): <apua, auttakaa minua!!>
==== paneeli #2
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <mitä sinä sanoit, hatta-sa...> <auts!>
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <mitä ihmettä...>
==== paneeli #3
fanipoika: <864 72752>
p3lk0botti: <Kohde saatu, jatkamme yhteyden katkaisua.>
==== paneeli #4
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaarghhhhh!!!!>
==== paneeli #5
Largo: p0wn477u.

konsoli

<Zagna>

“Tylsää....”

tiistaina 2005-05-10

Olis nyt sitten tarjolla tekemistä teille lukijoille jos teitä haluttaa/kiinnostaa :)
Kyseiset tekstit ovat suoraan kopioitu Merrin Megatokio sivulta ja niitä tarttis hiukan... päivittää. Elikkä jos joku haluaa niin voi minun sähköpostiin lähettää ehdotuksia. Voi lähettää esim. tarinan, yhden hahmon kuvauksen tai mitä keksiikään.

Toinen homma jota voi tehdä jos joku jaksaisi on Megatokyo-artikkeli Wikipediassa. Sitä nimittäin ei ole ollenkaan... hehe. Eli jos jotakuta kiinnostaa niin sille sopiva esimerkki on englanninkielinen Megatokyo-artikkeli.

<frilla>

“Kielivirheitä tms.”

perjantaina 2005-05-20

Heissan ihmiset hyvät!
Olen nyt käynyt kaikki tähän mennessä suomeksi käännetyt Megatokyo-jaksot läpi, korjaten pienoisia kirjoitus- tai ajatusvirheitä, joita on löytynyt.
Nyt pyytäisin, että kaikki te, jotka satutte tätä lukemaan, ilmoittaisitte joko Lipan tai minun sähköpostiin, jos satutte huomaamaan jotain puutetta jaksojen kielessä tms.

Hauskaa kesän odottelua!